Alena Gagnon a fui la Tchécoslovaquie avec sa famille lors de l’invasion soviétique en 1968, un événement connu sous le nom de Printemps de Prague. Aujourd’hui, elle encourage activement les nouveaux arrivants venant de zones de conflit à rechercher un soutien psychologique pour faciliter leur intégration au Canada.

Parmi les 12 000 réfugiés tchécoslovaques accueillis au Canada après l’occupation de leur pays par les forces du Pacte de Varsovie, elle souligne combien un tel soutien est crucial pour ceux ayant subi des traumatismes.

« Parler avec des personnes qui n’ont pas vécu ces épreuves m’a été très bénéfique, même durant ma jeunesse », confie-t-elle au Média des nouveaux Canadiens. « Ceux qui ont vécu ces événements ne souhaitent pas toujours en parler avec d’autres qui les ont également vécus. Il est souvent plus aisé de partager ces expériences avec quelqu’un de neutre, qui n’a pas vécu des situations similaires. »

Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada indique que les nouveaux arrivants, y compris les réfugiés, ont accès à une vaste gamme de services et de soutiens gratuits, fournis par de nombreux organismes.

« Les services de soutien, incluant des consultations à court terme, font partie du Programme d’établissement d’IRCC », explique Erin Kerbel, porte-parole, par courriel. « Les services d’établissement financés par le gouvernement fédéral sont souvent complétés par des soutiens et des programmes proposés par les gouvernements provinciaux et territoriaux. »

L’invasion

Alena Gagnon de McAdam, au Nouveau-Brunswick, était l’une des près de 12 000 réfugiés de l’ancienne Tchécoslovaquie à s’installer au Canada après l’invasion de son pays par les troupes du Pacte de Varsovie le 20 août 1968. Gagnon conseille aux nouveaux arrivants au Canada en provenance de zones de conflit de profiter des services de conseil existants. Elle dit qu’une telle intervention peut faire une différence. (Photo fournie)

Alena, autrefois connue sous le nom d’Alena Safarik, n’avait que six ans quand près de 200 000 soldats soviétiques, accompagnés de 5 000 chars, ont envahi son pays. Cet événement a marqué la fin du Printemps de Prague, une période de libéralisation économique et politique initiée en janvier 1968 sous la direction d’Alexander Dubček, leader du Parti communiste tchécoslovaque.

Les historiens estiment qu’à la suite de cette invasion, jusqu’à 137 Tchèques et Slovaques ont perdu la vie.

Avant l’invasion, Alena Gagnon se souvient que l’ambiance à Cheb, sa ville natale située près de la frontière est-allemande, était « relativement agréable », malgré quelques pénuries.

Son père, Thomislav Safarik, travaillait comme superviseur dans une centrale électrique. Elle rappelle que, du fait de l’éloignement de Cheb par rapport à Prague et de sa proximité avec la République démocratique allemande, les libertés observées dans la capitale au début de 1968 n’étaient pas pleinement ressenties dans sa ville. Cette situation s’est intensifiée avec l’arrivée des Soviétiques.

Peu de temps avant l’invasion, les Soviétiques avaient déplacé des troupes près de la frontière tchécoslovaque, officiellement pour des exercices militaires du Pacte de Varsovie.

Madame Gagnon se souvient de cette invasion comme de sa première rencontre avec la peur. « Je me rappelle m’être réveillée en pleine nuit ; mes parents étaient alors réunis autour du poste de radio, écoutant les dernières nouvelles. L’invasion venait tout juste de commencer. »

La population a résisté en enlevant les panneaux de rue et les indications pour désorienter l’ennemi. « J’ai trouvé cette astuce ingénieuse », confie-t-elle.

Bien qu’elle n’ait pas vu de chars, elle était parfaitement consciente de leur présence en ville. « Je me souviens des soldats, les observant marcher. Ils étaient là, tout près. »

Le Dr David Charters, ancien directeur du Centre d’études sur les conflits à l’Université du Nouveau-Brunswick, décrit cette invasion comme une « journée déstabilisante » pour le monde. « Elle était dramatique et a engendré beaucoup d’anxiété », explique-t-il. « Cependant, il était admis que les pays occidentaux étaient impuissants face à cette situation. La Tchécoslovaquie appartenait au Bloc soviétique, au Pacte de Varsovie. »

Après le choc initial, il est devenu évident qu’aucune confrontation directe entre l’Est et l’Ouest ne se développerait pas davantage. Selon Charters, même si les Soviétiques n’inspiraient guère confiance, la situation n’a pas dégénéré. Les années 70 ont ensuite marqué l’émergence d’une certaine détente entre la Russie et les États-Unis.

L’ère de détente qui a suivi suggère que l’invasion n’a pas eu d’impact majeur à long terme, excepté sur les Tchèques eux-mêmes. »

Il était temps de partir.

Pour le père d’Alena Gagnon, l’invasion a été la goutte d’eau qui l’a poussé à décider de quitter le pays.

Le plan consistait à faire croire aux autorités communistes qu’ils partaient en vacances en Allemagne de l’Ouest, avec l’intention de revenir par la suite. Ils n’avaient pas l’autorisation de partir de manière permanente.

« Tout devait rester secret », confie Madame Gagnon. « On ne savait jamais qui pouvait nous trahir pour obtenir les faveurs des communistes. Mes parents faisaient preuve d’une grande prudence. »

La famille se composait de sa mère, Barbara, réticente à partir à cause de ses parents, d’une sœur aînée, Jirina, âgée de 10 ans, et d’une jeune sœur, Dagmar, de 4 ans. Ils ont laissé derrière eux tous leurs biens, emportant seulement le nécessaire pour des vacances. « J’étais à l’école pendant environ trois mois, et nous sommes partis juste avant Noël », raconte Gagnon. « Je ne savais pas que notre départ était définitif. Les frontières n’étaient pas encore fermées mais sous haute surveillance. »

Un moment de tension a surgi lorsqu’ils quittaient le pays, un soldat demandant à inspecter la poupée qu’elle tenait. « Le soldat, armé d’un fusil, voulait l’examiner, mais je ne voulais pas la lui donner, car c’était ma poupée », dit-elle. « Mes parents ont dû me persuader de la lui remettre pour l’inspection. Tout s’est bien passé, mais je suis sûre que mon père était extrêmement nerveux. Il ne voulait surtout pas attirer l’attention sur nous. »

Finalement, la famille a réussi à prendre un train de Cheb à Nuremberg. « Mon père avait un contact qui devait nous retrouver en Allemagne de l’Ouest, mais il n’est jamais apparu. Alors, mon père a parlé à un autre Allemand sur le quai, qui lui a indiqué un camp de réfugiés en Allemagne de l’Ouest pour des personnes dans notre situation. C’est là que nous nous sommes dirigés. »

Par la suite, la situation en Tchécoslovaquie a évolué, rendant nécessaire qu’un membre de la famille reste sur place durant les voyages pour assurer le retour de tous, explique Alena Gagnon.

Cependant, cela ne s’appliquait pas lors de notre exil, ajoute-t-elle.

Le premier camp de réfugiés en Allemagne de l’Ouest où la famille Safarik a séjourné leur a permis de rester unie. Mais, lorsqu’ils ont été transférés dans un autre camp, les conditions ont changé : les mères et les enfants étaient logés dans une zone, et les pères dans une autre.

Une opportunité s’est présentée pour les Safarik et quatre autres familles d’obtenir des visas pour le Canada. Ils sont arrivés à Winnipeg le 29 janvier 1969, une province choisie pour les compétences professionnelles du père.

Devenue citoyenne canadienne le 29 juin 1976, Alena Gagnon raconte que sa famille a ensuite déménagé à Kitchener, en Ontario, où elle est restée jusqu’en 2020. Puis, ils se sont installés à McAdam, une communauté située à environ 80 kilomètres au sud-ouest de Fredericton.

Elle conseille aux nouveaux arrivants de prendre le temps de s’adapter aux différentes cultures du Canada et de ne pas se limiter à celles de leur ancien pays. Elle ajoute qu’il est important de profiter du soutien psychologique si nécessaire.

« Ma mère a commis une erreur en se limitant à travailler dans une usine avec des Yougoslaves, des Polonais et des Tchèques, et n’a appris l’anglais que bien plus tard. C’était très difficile. S’immerger dans la culture canadienne est essentiel », conclut-elle.

Ce texte a d’abord été publié en anglais dans le cadre d’un partenariat entre New Canadian Media et Saltwire. Traduit par Pierre Michaud, Le Média des Nouveaux Canadiens.

Michael Staples, fort de plus de 30 ans d'expérience, est un journaliste retraité de la presse écrite originaire du Nouveau-Brunswick. Il s'est distingué par ses nombreux voyages avec l'armée canadienne,...